Boostlingo Events - Glossary Guide

Razvan Toma
Razvan Toma
  • Updated

Boostlingo Events supports transcription and translation glossaries to be added/edited for either the Europe or US region. When used correctly, these allow our AI-based features to perform better. You will find below an overview of these features - Together, these two glossary types give users full control over both accuracy of transcription and consistency of translation in a multilingual event, as long as our best practices are followed.

Transcription Glossaries

Our transcription glossary is designed to guide the AI engine for how spoken words are recognized and displayed in text for the original language . It helps ensure that names, brands, acronyms, or industry-specific terms are consistently captured correctly during speech-to-text transcription. To add a new type of glossary of this type, click the corresponding button in your glossary dashboard:

  • Boost - Increases the likelihood that a specific word or phrase is recognized correctly during transcription. The system will actively prioritize these boosted terms. We recommend only including the essential words to Boost, since too many terms may make the AI "biased" to mention these words more often than it should.
    Use case: A company name like Boostlingo should be boosted so it is always transcribed correctly, even if the audio is unclear.

  • Block - Prevents a word or phrase from appearing in the transcription output. Useful for filtering out unwanted or inappropriate terms. 
    Example, A healthcare provider might block offensive or irrelevant slang words to maintain professionalism in transcriptions.

  • Replace - Automatically substitutes one word with another in the transcript output.
    Example: If speakers often say “EMR” but you want it written out as “Electronic Medical Record”, you can set a Replace rule.

  • Explain - Provides additional context to help the transcription engine correctly recognize uncommon terms, acronyms, or specialized vocabulary.
    Example: In a legal setting, you could add “habeas corpus (Latin legal term referring to the right to challenge unlawful detention)” so the engine understands and correctly transcribes the phrase.
     

These terms can be added one by one or via the "Bulk edit mode", which allows you to add entire columns of individual words from a table/spreadsheet, by copy/pasting them from there.

Translation Glossaries

A translation glossary is used after the text is already transcribed. It ensures that key terms and phrases are translated consistently into the target language, respecting preferred terminology, style, and context across multilingual content. We recommend using this type of glossary only if your organization has officially translated terms that should be followed compared to a literal translation.

Here’s a simple example you can use for the Translation Glossary section:: Adding “Computer → Ordinateur” ensures that every time “Computer” appears in English content, it is consistently translated to the correct French term instead of being left untranslated or rendered differently (e.g., as “calculateur,” which is outdated).

Best practices to get the most out of your Glossary:

  • Focus on specialized or uncommon terms: The glossary is most effective for industry-specific vocabulary, brand names, acronyms, or terms unique to your organization. Commonly used words (like Artificial Intelligence) are already well-recognized by our AI engine and don’t need to be added.

  • Be mindful of “common-sounding” entries: If a glossary entry closely resembles an everyday word, the AI may sometimes insert it when the common word is spoken. For this reason, it’s best to reserve glossary entries for words or acronyms that are clearly distinct. This is something we are actively working on to further fine-tune.

  • Use single words or short acronyms only: Full sentences or long phrases can confuse the AI engine and lead to unnatural repetition, we recommend adding only one word per entry for the best performance.

  • Pair acronyms with their full form: For short acronyms, providing both the acronym and the full word (e.g., “NDA → Non-Disclosure Agreement”) helps ensure the AI uses them correctly in context.

  • Keep entries simple and precise: Concise, well-targeted entries generally deliver the most natural results.

When used this way, the glossary can really enhance accuracy by ensuring your most important terminology is consistently recognized and displayed. Many of our customers rely on this feature to reinforce specialized terms in multilingual events.

Was this article helpful?

0 out of 0 found this helpful

Have more questions? Submit a request

Comments

0 comments

Article is closed for comments.